sabato 21 marzo 2015

@MarcoPolo_Dante750 #MarcoPolo_Dante750

Verona, piazza dei Signori o piazza Dante
"Dantes Alagherii, Florentinus natione non moribus" si firmò nell'Epistola XIII
con cui dedicava il Paradiso a Cangrande della Scala signore di Verona


Perché oggi è la
Giornata Mondiale della Poesia
indetta dall'Unesco
e lui è 
il Sommo Poeta


Perché quest'anno ricorre il suo
750° compleanno


Perché noi tutte/i siamo ci siamo ritrovate/i un giorno

"per una selva oscura,

che la diritta via era smarrita"

e da quel peregrinare

abbiamo imparato molto più

che se ci fossimo limitate/i

a passeggiare tra prati fioriti



AdottailTradotto

di Clelia Francalanza

@MarcoPolo

di Maristella Tagliaferro

lanciano oggi la sfida alla traduzione in lingue straniere, locali e dialetti

@MarcoPolo_Dante750
#MarcoPolo_Dante750

È una sfida che si protrarrà per tutta la Primavera, sarà multipla e riguarderà la traduzione di porzioni importanti di alcuni Canti di Inferno, Purgatorio e Paradiso. 
Bando però ai timori: non c'è alcun obbligo riguardo metrica e rime, si traduce liberamente, senza alcun intento poetico, nel pieno rispetto del testo-fonte.

Per ora mi limito ad annunciare che si parte - manco a dirlo - dalla celeberrima terzina che apre la "Commedia":

 Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura
ché la diritta via era smarrita.

Dante - Commedia, Inferno I, 1-3

Le traduzioni di questa terzina vanno inviate entro il 15 aprile agli indirizzi email:
marcopolo.citta@gmail.com
adotta.tradotto@gmail.com


Per seguire via Twitter:
account @MarcoPolo_citta
hastag #MarcoPolo_Dante750 


Per seguire la discussione in Facebook:
pagina evento Canti Dante 750 link
gruppo Adotta_Tradotto link


Tutte le traduzioni saranno pubblicate nel sito AdottailTradotto di Clelia Francalanza a questo link